/*
    Structorizer 
    A little tool which you can use to create Nassi-Schneiderman Diagrams (NSD)

    Copyright (C) 2009  Bob Fisch

    This file is free software: you can redistribute it and/or modify
    it under the terms of the GNU General Public License as published by
    the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or any
    later version.

    This file is distributed in the hope that it will be useful,
    but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
    MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
    GNU General Public License for more details.

    You should have received a copy of the GNU General Public License
    along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.

    This file is part of the "Structorizer" project. Please read the
    header below to get informed about the contributers of this file.

    ____  ___ ___  ____   ___   ____  ______   ____  ____   ______ 
   |    ||   |   ||    \ /   \ |    \|      | /    ||    \ |      |
    |  | | _   _ ||  o  )     ||  D  )      ||  o  ||  _  ||      |
    |  | |  \_/  ||   _/|  O  ||    /|_|  |_||     ||  |  ||_|  |_|
    |  | |   |   ||  |  |     ||    \  |  |  |  _  ||  |  |  |  |  
    |  | |   |   ||  |  |     ||  .  \ |  |  |  |  ||  |  |  |  |  
   |____||___|___||__|   \___/ |__|\_| |__|  |__|__||__|__|  |__|  

    Please do not edit this file by hand, if you are not absolutely sure about 
    what you are doing. 

    Please use the built-in tool "Translator" (File -> Translator) to edit your
    preferred language, then save your work and send it to me (bob@fisch.lu) for
    integration into the next release.
*/

/******************************************************************************************************
 *
 *      Author:         Maiani Andrea
 *
 *      Description:    Italian language file
 *
 ******************************************************************************************************
 *
 *      Revision List
 *
 *      Author          Date            Description
 *      ------          ----            -----------
 *      Andrea Maiani   2009.12.01      Created
 *      Kay Gürtzig     2015.10.06      Obvious mis-spellings mended (cilc -> ciclo, contenuro -> contenuto etc.)
 *      Kay Gürtzig     2015.10.14      InputBox-specific part enhanced
 *      Kay Gürtzig     2015.10.14      FOR-specific part enhanced and Arranger buttons added
 *      Kay Gürtzig     2016.01.21      Breakpoint message also in Menu now
 *      Kay Gürtzig     2016.04.24      Issue #173: New mnemonic configurations added   
 *      Kay Gürtzig     2016.07.27      Enh. #270: New message Menu.warning_1 (must be consistent with menu entry names!) 
 *      Andrea Maiani   2016.08.01      Updated
 *      Kay Gürtzig     2016.09.04      Menu.menuPreferencesLanguage... key structure modified
 *
 ******************************************************************************************************
 *
 *      Comment:	
 *
 ******************************************************************************************************/
>>>
-----> Structorizer
-----[ Menu ]-----
//Menu File
Menu.menuFile.text=File
Menu.menuFile.mnemonic=f
// Submenus of "File"
Menu.menuFileNew.text=Nuovo
Menu.menuFileOpen.text=Apri ...
Menu.menuFileOpenRecent.text=Recentemente utilizzato
Menu.menuFileSave.text=Salva
Menu.menuFileSaveAs.text=Salva con nome...
Menu.menuFileExport.text=Esporta
// Submenu of "File -> Export"
Menu.menuFileExportPicture.text=Immagine ...
Menu.menuFileExportCode.text=Codice ...
Menu.lbFileExportCodeFavorite.text=Esporta come % code
Menu.menuFileExportCodeFavorite.tooltip=Puoi cambiare il linguaggio preferito nelle opzioni sull export
Menu.menuFileImport.text=Importa
// Submenu of "File -> Import"
Menu.menuFileImportPascal.text=Codice Pascal...
Menu.menuFilePrint.text=Stampa ...
Menu.menuFileArrange.text=Collocare in Arranger
Menu.menuFileQuit.text=Esci
// Menu "Edit"
Menu.menuEdit.text=Modifica
Menu.menuEdit.mnemonic=m
// Submenu of "Edit"
Menu.menuEditUndo.text=Annula
Menu.menuEditRedo.text=Ripeti
Menu.menuEditCut.text=Taglia
Menu.menuEditCopy.text=Copia
Menu.menuEditPaste.text=Incolla
Menu.menuEditCopyDiagramPNG.text=Copia immagine PNG
Menu.menuEditCopyDiagramEMF.text=Copia immagine EMF
// Menu "Diagram"
Menu.menuDiagram.text=Diagramma
Menu.menuDiagram.mnemonic=d
// Submenus of "Diagram"
Menu.menuDiagramAdd.text=Aggiungi
// Submenu "Diagram -> Add -> Before"
Menu.menuDiagramAddBefore.text=Prima
// Submenus for adding Elements "Before"
Menu.menuDiagramAddBeforeInst.text=Istruzione
Menu.menuDiagramAddBeforeAlt.text=Selezione
Menu.menuDiagramAddBeforeCase.text=Selezione multipla
Menu.menuDiagramAddBeforeFor.text=Ciclo FOR
Menu.menuDiagramAddBeforeWhile.text=Ciclo WHILE
Menu.menuDiagramAddBeforeRepeat.text=Ciclo REPEAT
Menu.menuDiagramAddBeforeForever.text=Ciclo ENDLESS
Menu.menuDiagramAddBeforeCall.text=Chiamata
Menu.menuDiagramAddBeforeJump.text=Salto
Menu.menuDiagramAddBeforePara.text=Parallelo
// Submenu "Diagram -> Add -> After"
Menu.menuDiagramAddAfter.text=Dopo
// Submenus for adding Elements "After"
Menu.menuDiagramAddAfterInst.text=Istruzione
Menu.menuDiagramAddAfterAlt.text=Selezione
Menu.menuDiagramAddAfterCase.text=Selezione multipla
Menu.menuDiagramAddAfterFor.text=Ciclo FOR
Menu.menuDiagramAddAfterWhile.text=Ciclo WHILE
Menu.menuDiagramAddAfterRepeat.text=Ciclo REPEAT
Menu.menuDiagramAddAfterForever.text=Ciclo ENDLESS
Menu.menuDiagramAddAfterCall.text=Chiamata
Menu.menuDiagramAddAfterJump.text=Salto
Menu.menuDiagramAddAfterPara.text=Parallelo
Menu.menuDiagramEdit.text=Modifica
Menu.menuDiagramDelete.text=Cancella
Menu.menuDiagramMoveUp.text=Sposta in alto
Menu.menuDiagramMoveDown.text=Sposta in basso
Menu.menuDiagramTransmute.text=Trasmuta
Menu.menuDiagramCollapse.text=Collassa
Menu.menuDiagramExpand.text=Espandi
// Breakpoint
Menu.menuDiagramBreakpoint.text=Alterna breakpoint
// Diagram Appearance
Menu.menuDiagramType.text=Tipo
Menu.menuDiagramTypeProgram.text=Principale
Menu.menuDiagramTypeFunction.text=Funzione
Menu.menuDiagramNice.text=Stile box?
Menu.menuDiagramComment.text=Mostra commenti?
Menu.menuDiagramSwitchComments.text=Scambia testo/commenti?
Menu.menuDiagramMarker.text=Evidenzia variabili?
Menu.menuDiagramDIN.text=DIN?
Menu.menuDiagramAnalyser.text=Analizza struttogramma?
Menu.menuDiagramWheel.text=Usa la rotella del mouse per collassare
// Menu "Preferences"
Menu.menuPreferences.text=Opzioni
Menu.menuPreferences.mnemonic=o
// Submenu of "Preferences"
Menu.menuPreferencesFont.text=Caratteri ...
Menu.menuPreferencesColors.text=Colori ...
Menu.menuPreferencesOptions.text=Strutture ...
Menu.menuPreferencesParser.text=Parser ...
Menu.menuPreferencesAnalyser.text=Analizzatore ...
Menu.menuPreferencesExport.text=Esporta ...
Menu.menuPreferencesLanguage.text=Lingua
Menu.menuPreferencesLanguageItems.en.text=Inglese
Menu.menuPreferencesLanguageItems.de.text=Tedesco
Menu.menuPreferencesLanguageItems.fr.text=Francese
Menu.menuPreferencesLanguageItems.nl.text=Olandese
Menu.menuPreferencesLanguageItems.it.text=Italiano
Menu.menuPreferencesLanguageItems.es.text=Spagnolo
Menu.menuPreferencesLanguageItems.pt_br.text=Portoghese (Brazil)
Menu.menuPreferencesLanguageItems.lu.text=Lussemburghese
Menu.menuPreferencesLanguageItems.zh-cn.text=Cinese (semplificato)
Menu.menuPreferencesLanguageItems.zh-tw.text=Cinese (tradizionale)
Menu.menuPreferencesLanguageItems.cz.text=Ceco
Menu.menuPreferencesLanguageItems.ru.text=Russo
Menu.menuPreferencesLanguageItems.pl.text=Polacco
Menu.menuPreferencesLookAndFeel.text=Aspetto

Menu.menuPreferencesSave.text=Salva tutte le impostazioni ora
Menu.menuPreferencesSaveAll.text=Salva
Menu.menuPreferencesSaveDump.text=Salva su file ...
Menu.menuPreferencesSaveLoad.text=Carica da file ...


// Menu "Help"
Menu.menuHelp.text=Aiuto
Menu.menuHelp.mnemonic=a
// Submenu of "Help"
Menu.menuHelpAbout.text=About ...
Menu.menuHelpUpdate.text=Aggiorna ...
// Error messages for analyser
// warning_1 must be consistent with Menu.menuDiagram.text and Menu.menuDiagramSwitchComments.text!
Menu.warning_1.text=Attenzione: ¡TESTI E COMMENTI SONO CAMBIATI! → Menu "Diagramma > Cambia testi/commenti?".
Menu.error01_1.text=Attenzione: Variabile di ciclo non trovate ...
Menu.error01_2.text=Attenzione: Trovate più di una variabile di ciclo ...
Menu.error01_3.text=Non ti è permesso modificare la variabile del cilco «%» all'interno di esso!
Menu.error02.text=Cambio del valore di verità della condizione non trovato. Possibile ciclo infinito ...
Menu.error03_1.text=La variabile «%» non è ancora stata inizializzata!
Menu.error03_2.text=La variabile «%» può non essere stata ancora inizializzata!
Menu.error04.text=Non ti è permesso usare una Selezione con un blocco di istruzioni V vuoto!
Menu.error05.text=La variabile «%» deve essere scritta in maiuscolo!
Menu.error06.text=Il nome del programma «%» deve essere scritta in maiuscolo!
Menu.error07_1.text=«%» non è un nome valido per un programma o un metodo!
Menu.error07_2.text=«%» non è un nome valido per un parametero!
Menu.error07_3.text=«%» non è un nome valido per una variabile!
Menu.error08.text=Non ti è permesso fare un assegnamento dentro una condizione!
Menu.error09.text=Il tuo programma («%») non può avere lo stesso nome di una variabile o di un parametero!
Menu.error10_1.text=Una singola istruzione non potrebbe contenere istruzioni di input/output e assegnamenti!
Menu.error10_2.text=Una singola istruzione non potrebbe contenere più istruzioni di input e output!
Menu.error10_3.text=Una singola istruzione non potrebbe contenere istruzioni di input ed assegnamenti!
Menu.error10_4.text=Una singola istruzione non potrebbe contenere istruzioni di output e assegnamenti!
Menu.error11.text=Hai probabilmente commesso un errore di assegnamento. Leggi questa istruzione!
Menu.error12.text=Il parametro «%» deve iniziare con la lettera "p" seguita da sole lettere maiuscole!
Menu.error13_1.text=La tua funzione non ritorna alcun valore!
Menu.error13_2.text=La tua funzione potrebbe non ritornare alcun risultato!
Menu.error13_3.text=La tua funzione sembra usare diversi meccanismi di return in competizione: «%»!
Menu.error14_1.text=Parametri del ciclo FOR non sono consistenti con la intestazione dello medesimo!
Menu.error14_2.text=Il passo del ciclo FOR non è una constante intera!
Menu.error14_3.text=Il nome della variabile «%» potrebbe collidere con una delle parole chiave di un ciclo FOR
Menu.error15.text= La CALL non è partita da «[ <var> " + "\u2190" +" ] <routine_name>(<arg_list>)»
Menu.error16_1.text=Un elemento JUMP potrebbe essere vuoto o partire con uno di %, possibilmente seguito da un argomento!
Menu.error16_2.text=Un istruzione di return, a meno che non sia  in posizione finale, deve formare un elemento JUMP!
Menu.error16_3.text=Un'istruzione di exit, leave o break è consentita solo come lemento di JUMP!
Menu.error16_4.text=Non puoi lasciare o interrompere più livelli di ciclo di quelli che sono stati incapsulati in (%)!
Menu.error16_5.text=Non devi mai usare return fuori da un thread parallelo!
Menu.error16_6.text=Argomento incompatibile con questo tipo di JUMP (dovrebbe essere un intero costante)!
Menu.error16_7.text=Istruzione non raggiungibile dopo un JUMP!
Menu.error17.text=Rischio consistente dovuto all'accesso simultaneo della variabile «%» da diversi thread paralleli!

-----[ AnalyserPreferences ]-----
AnalyserPreferences.title=Preferenze dell'analizzatore
AnalyserPreferences.checkboxes.0.text=Controlla variabile di ciclo modificata.
AnalyserPreferences.checkboxes.1.text=Controlla cicli infiniti (finchè e rilevabile!)
AnalyserPreferences.checkboxes.2.text=Controlla variabili non inizializzate.
AnalyserPreferences.checkboxes.3.text=Controlla errori nell'uso della Selezione.
AnalyserPreferences.checkboxes.4.text=Controlla nomi delle variabili in maiuscolo. (LUX/MEN)
AnalyserPreferences.checkboxes.5.text=Controlla nomi del programma e dei sottoprogrammi in maiuscolo. (LUX/MEN)
AnalyserPreferences.checkboxes.6.text=Controlla identificatori validi.
AnalyserPreferences.checkboxes.7.text=Controlla assegnamenti nelle condizioni.
AnalyserPreferences.checkboxes.8.text=Controlla che il nome del programma e quelli dei sotto programmi siano diversi da ogni altro identificatore.
AnalyserPreferences.checkboxes.9.text=Controlla istruzioni con comandi multipli.
AnalyserPreferences.checkboxes.10.text=Controlla errori di assegnamento.
AnalyserPreferences.checkboxes.11.text=Controlla nomi dei parametri standardizzati. (LUX/MEN)
AnalyserPreferences.checkboxes.12.text=Controlla se una funzione ritorna un risultato.
AnalyserPreferences.checkboxes.13.text=Controlla se parametri del ciclo FOR si confan con la intestazione dello medesimo.
AnalyserPreferences.checkboxes.14.text=Controlla CALL inappropiate nelle subroutine.
AnalyserPreferences.checkboxes.15.text=Controlla usi impropri di un elemento JUMP.
AnalyserPreferences.checkboxes.16.text=Controlla rischi di inconsistenza nelle sezioni in PARALLEL.
AnalyserPreferences.checkboxes.17.text=
AnalyserPreferences.checkboxes.18.text=
AnalyserPreferences.okButton.text=OK



-----[ Diagram ]-----
// Buttons
// I/O
Editor.btnNew.tooltip=Crea un nuovo diagramma vuoto.
Editor.btnOpen.tooltip=Apri un diagramma esistente.
Editor.btnSave.tooltip=Sava il diagramma attuale.
// InsertBefore
Editor.btnBeforeInst.tooltip=Inserisci una nuova istruzione prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeAlt.tooltip=Inserisci una nuova Selezione prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeFor.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo FOR prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeWhile.tooltip=Inserisci un nuovo cilo WHILE prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeRepeat.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo REPEAT prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeForever.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo ENDLESS prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeCall.tooltip=Inserisci una nuova chiamata prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeJump.tooltip=Inserisci un nuovo salto prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforeCase.tooltip=Inserisci una nuova Selezione Multipla prima dell'elemento selezionato.
Editor.btnBeforePara.tooltip=Inserisci un nuovo passaggio Parallelo prima dell'elemento selezionato.
// InsertAfter
Editor.btnAfterInst.tooltip=Inserisci una nuova istruzione dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterAlt.tooltip=Inserisci una nuova Selezione dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterFor.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo FOR dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterWhile.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo WHILE dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterRepeat.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo REPEAT dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterForever.tooltip=Inserisci un nuovo ciclo ENDLESS dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterCall.tooltip=Inserisci una nuova Chiamata dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterJump.tooltip=Inserisci un nuovo Salto dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterCase.tooltip=Inserisci una nuova Selezione Multipla dopo l'elemento selezionato.
Editor.btnAfterPara.tooltip=Inserisci un nuovo passaggio Parallelo dopo l'elemento selezionato.
// undo & redo
Editor.btnUndo.tooltip=Annulla l'ultima azione.
Editor.btnRedo.tooltip=Ripeti l'ultima azione.
// copy & paste
Editor.btnCut.tooltip=Taglia l'elemento selezionato.
Editor.btnCopy.tooltip=Copia l'elemento selezionato.
Editor.btnPaste.tooltip=Incolla l'elemento selezionato.
// style 
Editor.btnNice.tooltip=Cabia lop stile di visualizzazione del diagramma.
Editor.btnFunction.tooltip=Sottoprogramma (angoli arrotondati).
Editor.btnProgram.tooltip=Programma (angoli retti).
// editing
Editor.btnEdit.tooltip=Modifica l'elemento selezionato.
Editor.btnDelete.tooltip=Cancella l'elemento selezionato.
Editor.btnMoveUp.tooltip=Sposta in alto l'elemento selezionato.
Editor.btnMoveDown.tooltip=Sposta in basso l'elemento selezionato.
Editor.btnTransmute.tooltip=Trasmuta istruzioni in Chiamate o Salti, combina o dividi sequenze
//printing
Editor.btnPrint.tooltip=Stampa il diapramma.
Editor.btnArrange.tooltip=Aggiungi il diagramma al pannello Arranger
// font
Editor.btnFontUp.tooltip=Aumenta la dimensione del carattere.
Editor.btnFontDown.tooltip=Diminuisci la dimensione del carattere.
// copyright 
Editor.btnAbout.tooltip=Mostra informazioni su Structorizer.
// colors
Editor.btnColor0.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor1.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor2.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor3.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor4.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor5.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor6.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor7.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor8.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
Editor.btnColor9.tooltip=Colora l'elemento selezionato con questo colore.
// collapsing
Editor.btnCollapse.tooltip=Collassa l'elemento selezionato.
Editor.btnExpand.tooltip=Espandi l'elemento selezionato.
// turtleizer & executor
Editor.btnTurtle.tooltip=Apri Turtleizer ...
Editor.btnMake.tooltip=Apri debugger (controllo di esecuzione) ...
Editor.btnDropBrk.tooltip=Cancella tutti breakpoint.
// Popup menu
Editor.popupCut.text=Taglia
Editor.popupCopy.text=Copia
Editor.popupPaste.text=Incolla
Editor.popupAdd.text=Aggiungi
// Submenu of "Add"
Editor.popupAddBefore.text=Prima
// Submenus of "Add -> Before"
Editor.popupAddBeforeInst.text=Istruzione
Editor.popupAddBeforeAlt.text=Selezione
Editor.popupAddBeforeCase.text=Selezione Multipla
Editor.popupAddBeforeFor.text=Ciclo FOR
Editor.popupAddBeforeWhile.text=Ciclo WHILE
Editor.popupAddBeforeRepeat.text=Ciclo REPEAT
Editor.popupAddBeforeForever.text=Ciclo ENDLESS
Editor.popupAddBeforeCall.text=Chiamata
Editor.popupAddBeforeJump.text=Salto
Editor.popupAddBeforePara.text=Parallelo
// After
Editor.popupAddAfter.text=Dopo
// Submenus of "Add -> After"
Editor.popupAddAfterInst.text=Istruzione
Editor.popupAddAfterAlt.text=Selezione
Editor.popupAddAfterCase.text=Selezione Multipla
Editor.popupAddAfterFor.text=Ciclo FOR
Editor.popupAddAfterWhile.text=Ciclo WHILE
Editor.popupAddAfterRepeat.text=Ciclo REPEAT
Editor.popupAddAfterForever.text=Ciclo ENDLESS
Editor.popupAddAfterCall.text=Chiamata
Editor.popupAddAfterJump.text=Salto
Editor.popupAddAfterPara.text=Parallelo
// Edit	
Editor.popupEdit.text=Modifica
Editor.popupDelete.text=Cancella
Editor.popupMoveUp.text=Sposta in alto
Editor.popupMoveDown.text=Sposta in basso
Editor.popupTransmute.text=Trasmuta
// Collapsing
Editor.popupCollapse.text=Collassa
Editor.popupExpand.text=Espandi
// Breakpoint
Editor.popupBreakpoint.text=Alterna breakpoint


-----[ InputBox ]-----
InputBox.lblText.text=Inserisci il testo
InputBox.lblText.tooltip=
InputBox.lblComment.text=Commento
InputBox.lblComment.tooltip=
InputBox.txtText.tooltip=Contenuto dell'elemento
InputBox.txtComment.tooltip=Commento dell'elemento
InputBox.btnOK.text=OK
InputBox.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.
InputBox.btnCancel.text=Annulla
InputBox.btnCancel.tooltip=Annulla la tua scelta.
InputBox.lblText.text[elementType:Alternative]=Inserisci la condicione
InputBox.lblText.text[elementType:While]=Inserisci la condicione para entrar y quedar
InputBox.lblText.text[elementType:Repeat]=Inserisci la conditione para salir
InputBox.lblText.text[elementType:Case]=Inserisci l'espressione e le constanti della selezione
InputBox.lblText.text[elementType:Parallel]=Nummero dei rami paraleli

-----[ InputBoxFor ]-----
InputBoxFor.class_specific.For.insert=Inseriscire Ciclo FOR...
InputBoxFor.class_specific.For.update=Modificare Ciclo FOR...
InputBoxFor.lblVariable.text=Variable contatora
InputBoxFor.lblStartVal.text=Valore iniziale
InputBoxFor.lblEndVal.text=Valore finale
InputBoxFor.lblIncr.text=Passo
InputBoxFor.chkTextInput.text=Digitare cuomo testo pieno
InputBoxFor.chkTextInput.tooltip=Se segnato, i parametri son estratto del testo, se no el testo è composto dei componenti.
InputBoxFor.lblComment.text=Commento
InputBoxFor.lblComment.tooltip=
InputBoxFor.txtText.tooltip=Intestazione dello ciclo composto.
InputBoxFor.txtComment.tooltip=Il commento dello ciclo.
InputBoxFor.btnOK.text=OK
InputBoxFor.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.
InputBoxFor.btnCancel.text=Annulla
InputBoxFor.btnCancel.tooltip=Annulla la tua scelta.
InputBoxFor.chkBreakpoint.text=Breakpoint

-----[ Preferences ]-----
Preferences.title=Preferenze di struttura
Preferences.pnlAlt.border=Selezione
Preferences.pnlAlt.tooltip=
Preferences.lblAltT.text=Etichietta V
Preferences.lblAltT.tooltip=L'etichetta per il lato sinistro.
Preferences.lblAltF.text=Etichetta F
Preferences.lblAltF.tooltip=Etichetta per il lato destro.
Preferences.lblAltContent.text=Contenuto di Default
Preferences.lblAltContent.tooltip=Il contenuto di default per la Selezione.
Preferences.altPadRight.text=Allarga FALSE
Preferences.pnlCase.border=Selezione multipla
Preferences.pnlCase.tooltip=
Preferences.lblCase.text=Contenuto di default
Preferences.lblCase.tooltip=Il contenuto di default di una Selezione Multipla.
Preferences.pnlFor.border=Ciclo FOR
Preferences.pnlFor.tooltip=
Preferences.lblFor.text=Contenuto di default
Preferences.lblFor.tooltip=Il contenuto di default per il ciclo FOR.
Preferences.pnlWhile.border=Ciclp WHILE
Preferences.pnlWhile.tooltip=
Preferences.lblWhile.text=Contenuto di default
Preferences.lblWhile.tooltip=Il contenuto di default del ciclo WHILE
Preferences.pnlRepeat.border=Ciclo REPEAT
Preferences.pnlRepeat.tooltip=
Preferences.lblRepeat.text=Contenuto di default
Preferences.lblRepeat.tooltip=Il contenuto di default del ciclo REPEAT.
Preferences.btnOK.text=OK
Preferences.btnOK.tooltip=Valida le tue scelte.


-----[ About ]-----
About.title=About
About.pnlTabbed.tab.0=Implicated Persons
About.pnlTabbed.tab.1=Changelog
About.btnOK.text=OK
About.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.


-----[ FontChooser ]-----
FontChooser.title=Font
FontChooser.lblTest.tooltip=Una strinfa di testo così che tu possa vedere come apparirebbe nel tuo Editor.
FontChooser.lblName.text=Nome
FontChooser.lblName.tooltip=Il nome dei caratteri selezionabili.
FontChooser.lblSize.text=Grandezza
FontChooser.lblSize.tooltip=La grandezza dei caratteri selezionabili.
FontChooser.btnOK.text=OK
FontChooser.btnOK.tooltip=Valida le tue scelte.


-----[ Colors ]-----
Colors.title=Opzioni sui colori
Colors.lblColor0.text=Colore 0
Colors.lblColor1.text=Colore 1
Colors.lblColor2.text=Colore 2
Colors.lblColor3.text=Colore 3
Colors.lblColor4.text=Colore 4
Colors.lblColor5.text=Colore 5
Colors.lblColor6.text=Colore 6
Colors.lblColor7.text=Colore 7
Colors.lblColor8.text=Colore 8
Colors.lblColor9.text=Colore 9
Colors.lblColor0.tooltip=La tua scelta per il colore n° 0.
Colors.lblColor1.tooltip=La tua scelta per il colore n° 1.
Colors.lblColor2.tooltip=La tua scelta per il colore n° 2.
Colors.lblColor3.tooltip=La tua scelta per il colore n° 3.
Colors.lblColor4.tooltip=La tua scelta per il colore n° 4.
Colors.lblColor5.tooltip=La tua scelta per il colore n° 5.
Colors.lblColor6.tooltip=La tua scelta per il colore n° 6.
Colors.lblColor7.tooltip=La tua scelta per il colore n° 7.
Colors.lblColor8.tooltip=La tua scelta per il colore n° 8.
Colors.lblColor9.tooltip=La tua scelta per il colore n° 9.
Colors.color0.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color1.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color2.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color3.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color4.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color5.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color6.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color7.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color8.tooltip=Clicca per editare...
Colors.color9.tooltip=Clicca per editare...
Colors.btnOK.text=OK
Colors.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.


-----[ ColorChooser ]-----
ColorChooser.title=Colori
ColorChooser.btnCancel.text=Annulla
ColorChooser.btnCancel.tooltip=Annulla la tua scelta.
ColorChooser.btnOK.text=OK
ColorChooser.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.


-----[ ParserPreferences ]-----
ParserPreferences.title=Parser Ozioni
ParserPreferences.lblPre.text=Pre
ParserPreferences.lblPre.tooltip=Aggiungi la stringa davanti alla main entry
ParserPreferences.lblPost.text=Post
ParserPreferences.lblPost.tooltip=Aggiungi la stringa dopo la main entry
ParserPreferences.lblAlt.text=Selezione
ParserPreferences.lblAlt.tooltip=Stringhe intorno alla condizione nell'instestazione dell'IF
ParserPreferences.lblCase.text=Selezione Multipla
ParserPreferences.lblCase.tooltip=Stringhe intorno alla condizione nell'instestazione del CASE
ParserPreferences.lblFor.text=Ciclo FOR
ParserPreferences.lblFor.tooltip=Stringhe intorno alla condizione nell'instestazione del ciclo FOR
ParserPreferences.lblForStep.text=Separatore step
ParserPreferences.lblForIn.text=Ciclo FOR-IN
ParserPreferences.lblForIn.tooltip=Stringhe per separare le intestazioni dei cicli FOR-IN
ParserPreferences.edtForInPre.tooltip=Potrebbe essere uguale ai cicli FOR (o rimanere vuto, con lo stesso effetto).
ParserPreferences.edtForInPost.tooltip=Deve esere diverso da tutte le parole chiave selezionate qua!
ParserPreferences.lblWhile.text=Ciclo WHILE
ParserPreferences.lblWhile.tooltip=Stringhe intorno alla condizione nell'instestazione del ciclo WHILE
ParserPreferences.lblRepeat.text=Ciclo REPEAT
ParserPreferences.lblRepeat.tooltip=Stringhe intorno alla condizione nell'instestazione del ciclo REPEAT
ParserPreferences.lblJump.text=Istruzione JUMP
ParserPreferences.lblJump.tooltip=Classifica le parole chiave per le istruzioni per uscire da un'unità.
ParserPreferences.lblJumpLeave.text=Dal ciclo (o i cicli)
ParserPreferences.lblJumpReturn.text=dalla routine
ParserPreferences.lblJumpExit.text=dal programma
ParserPreferences.lblInput.text=Input
ParserPreferences.lblInput.tooltip=Aggiungi la parola chiave prima dell'istruzione di input
ParserPreferences.lblOutput.text=Output
ParserPreferences.lblOutput.tooltip=Aggiungi la parola chiave prima dell'istruzione di output
ParserPreferences.chkIgnoreCase.text=Ignora parentesi
ParserPreferences.btnOK.text=OK
ParserPreferences.btnOK.tooltip=Valida la tua scelta.
ParserPreferences.lblErrorSign.text=Non è possibile usare il carattere ':' in nessuna stringa del parser!
ParserPreferences.lblErrorSign2.text=La seconda stringa del ciclo FOR-IN deve essere diversa da ogni altro parser token!

-----[ PrintPreview ]-----
PrintPreview.title=Anteprima di stampa
PrintPreview.btnOrientation.text=Cambia orientamento
PrintPreview.btnOrientation.tooltip=Ruota la pagina di 90°.
PrintPreview.btnCancel.text=Annulla
PrintPreview.btnCancel.tooltip=Annulla la stampa.
PrintPreview.btnOK.text=Stampa
PrintPreview.btnOK.tooltip=Stampa il diagramma.

-----[ ExportOptionDialoge ]-----
ExportOptionDialoge.title=Impostazione di export ... 
ExportOptionDialoge.noConversionCheckBox.text=Nessuna conversione del contenuto dell'espressione/istruzione.
ExportOptionDialoge.noConversionCheckBox.tooltip=Seleziona questa opzione se il testo contenente i tuoi elementi è già rappresentato nel linguaggio prescelto.
ExportOptionDialoge.commentsCheckBox.text=Esporta istruzioni come commenti.
ExportOptionDialoge.bracesCheckBox.text=Inserisci parentesi di inzio blocco in linea (C/C++/Java etc..)
ExportOptionDialoge.lineNumbersCheckBox.text=Genera numeri di riga quando esporti in BASIC.
ExportOptionDialoge.chkExportSubroutines.text=Includi le subroutine chiamate.
ExportOptionDialoge.lbPrefGenerator.text=Export Code preferito:
ExportOptionDialoge.lbCharset.text=Set dei caratteri:
ExportOptionDialoge.chkCharsetAll.text=Elenca tutto?
ExportOptionDialoge.jLabel1.text=Per favore seleziona le opzioni che vuoi attivare ...
ExportOptionDialoge.jButton1.text=OK
ExportOptionDialoge.jButton1.tooltip=Salva le impostazioni.


